海外のホテル予約において、名前のローマ字表記の順番は意外と気になるポイントです。とくに日本の旅行者が韓国などに行く際、予約サイトで「名+姓」の順になっていて不安になることも少なくありません。この記事では、そうした不安を解消するための知識と実際の対応策をご紹介します。
韓国のホテルでの名前の扱い方
韓国のホテルでは、予約確認の際にパスポートの名前と一致しているかが最も重視されます。つまり、表示の順番が「名→姓」であっても、「姓→名」であっても、パスポートの表記と名前自体が一致していれば問題ありません。
韓国の予約システムや英語圏の多くの旅行サイトでは、First Name(名)+Last Name(姓)の順で入力するフォームが一般的です。そのため、るるぶトラベルを含む日本の旅行サイトでも、国際仕様に合わせてローマ字の名+姓の順で表示されることがあります。
予約時に名と姓を間違えたらどうなる?
仮に予約時に姓と名を逆に入力してしまったとしても、重大なトラブルになる可能性は低いです。ただし、ホテルによっては厳格にパスポートと一致していないとチェックイン時にトラブルになることもありますので、不安な場合は事前にホテルへ連絡するのが安心です。
例:パスポート表記が「TARO YAMADA」であれば、予約確認書の名前が「TARO YAMADA」でも「YAMADA TARO」でも、どちらでも通常は受け付けられます。
ホテル側が重要視するポイント
- 名前がローマ字で正しく表記されていること
- パスポートと予約名が一致していること(順番は二の次)
- チェックイン時に本人確認がスムーズにできること
そのため、名前の順番よりも、つづりの間違いがないかを確認することが重要です。特に、名前のアルファベットの綴りを間違えて入力してしまうと、チェックイン時に照合がうまくいかずトラブルになるリスクが高まります。
不安がある場合の対応方法
どうしても名前の順番が不安な場合は、以下の対応が可能です。
- 予約確認書を印刷して持参する
- チェックイン時にパスポートを提示し「I made this reservation.」と伝える
- 旅行前にホテルへメールで問い合わせる(英文可)
また、るるぶトラベルなどの予約サイトでは、マイページから予約情報の確認・修正が可能な場合もあります。間違いに気づいた時点でなるべく早めに対処しましょう。
まとめ
韓国のホテル予約において、名前が「名+姓」の順で記載されていても基本的には問題ありません。ホテル側はパスポートとの一致を確認するため、つづりさえ正しければ順番は大きな障害にはなりません。心配な場合は事前にホテルへ連絡することで安心して旅を迎えることができます。

コメント